El pseudo-haiku

Matías Lo Mastro
2 min readJul 25, 2021

Después de haber publicado un poema en el que tomé la estructura formal del haiku japonés para hacer cualquier cosa (metiendo verbos, escribiendo en prosa, dándole una continuidad temática y cometiendo muchas otras aberraciones medio en chiste), me dieron ganas de experimentar con ese tipo de poesía un poco más en serio. Pero luego de leer varias traducciones de haikus tradicionales e investigando acerca de su origen y de su espíritu, me di cuenta de que es extremadamente difícil componer un verdadero haiku que respete su tradición. O al menos a mí, bañado por la poesía occidental plagada de imágenes, juegos y metáforas, me parece complicado.

En realidad, si nos atenemos a lo estrictamente formal, escribir un haiku en un idioma que no sea el japonés ya es no escribir un haiku, sino otra cosa parecida que intenta imitarlo. Sin embargo, se podría decir que lo potente de este tipo de poesía no radica en su forma, sino más bien en su espíritu, en aquello que intenta captar y transmitir. Se supone que debe ser una poesía libre de metáforas rebuscadas, compuesta con un léxico sencillo, sin verbos, sin acciones, sin sujetos. Además, según la tradición, se espera que haya una referencia climática a la estación del año en la que se escribe y, por lo general, una temática que suele referir a la naturaleza. Un haiku debe ser como un rayo que establezca una suerte de conexión directa entre el poeta y el lector, burlando el vitral del lenguaje por un instante. Un buen haiku debería provocar la captación directa de un momento o de una sensación, como si fuera una fotografía de palabras que el poeta presenta fugazmente en tres versos que deben respetar cierta estructura silábica.

Desde mi punto de vista, la poesía existe para jugar y la tradición existe para faltarle el respeto en la reinvención. Me interesa rescatar la brevedad y contundencia de su estructura como aquello que me parece seductor en el acto de componer haikus, sin adaptarme a todos esos preceptos que la tradición fue imponiendo y que me veo incapaz de cumplir. Por lo tanto, voy a compartir series de pseudo-haikus propios, unidos por distintas temáticas o de temática libre, que intentan transmitir algo similar a lo que se busca con el verdadero haiku, pero utilizando el léxico libremente y jugando con metáforas, referencias y demás cosas que van en contra de la tradición. Aunque, creo, van en favor del juego y el placer poético.

Pseudo-haikus #1 (temática libre) https://lomastromatias.medium.com/pseudo-haikus-1-2129ed25c190

Pseudo-haikus #2 (el amor y la pasión)
https://lomastromatias.medium.com/pseudo-haikus-2-404bca82dbb7

--

--